Kurzus nemzetközi vendég- és részidős hallgatóknak
- Kar
- Bölcsészettudományi Kar
- Szervezet
- BTK Francia Nyelvi és Irodalmi Tanszék
- Kód
- BBI-FRA-201F
- Cím
- A francia nyelv kultúrtörténete (Histoire culturelle de la langue française)
- Tervezett félév
- Őszi
- Meghirdetve
- 2024/25/1
- ECTS
- 3
- Nyelv
- fr
- Leírás
- Oktatás célja
- A francia nemzeti nyelv kialakulási folyamata főbb jellemzőinek, kiemelkedő történelmi állomásainak és személyiségeinek bemutatása különös tekintettel azok kultúrtörténeti vonatkozásaira. A francia nyelv jelene és új kihívásokkal teli jövője. | Présentation du processus de formation de la langue nationale en France : étapes, événements historiques et culturels, personnages marquants. Présent et futur plein de nouveaux enjeux de la langue française. A kurzust elvégző hallgatók a következő kompetenciák birtokába kerülnek. | Les étudiants ayant suivi cet enseignement sont censés acquérir les aptitudes fondamentales qui suivent. 1) Tudás | Savoir a) Jól ismerik a fenti célok között megfogalmazott területeket. | Connaissent bien les domaines définis parmi les objectifs ci-dessous. b) Birtokában vannak a francia nemzeti nyelv kialakulása kultúrtörténetileg kiemelkedő momentumai ismeretének. | Disposent de bonnes connaissances des moments historiques et culturels marquants de la formation de la langue nationale française. 2) Képességek | Compétences a) Értik, értelmezik és hatékonyan használják a fenti tudástartalom átadása során elsajátított ismereteket. | Comprennent, interprètent et utilisent efficacement les connaissances acquises par le transfert du contenu ci-dessus. b) Képesek azokat közérthetően, korrekt francia nyelvhelyességgel továbbadni szóban és írásban. | Sont à même de les communiquer oralement et par écrit de manière claire et correcte en français. 3) Attitűdök | Attitudes a) Folyamatosan fejlesztik nyelvi és nyelvészeti kompetenciájukat, amelyhez a legkorszerűbb informatikai és kommunikációs eszközöket is használják. | Perfectionnent en permanence leurs compétences linguistiques, en utilisant les outils informatiques et de communication les plus modernes. b) Nyitottak az új információk iránt. | Sont ouverts aux nouvelles informations. c) Érdeklődést mutatnak a francia nyelv világban betöltött helyét és szerepét illetően. | Sont intéressés par la place et le rôle du français dans le monde. 4) Autonómia és felelősség | Autonomie et responsabilité a) Önállóan végzik a munkájukat. | Travaillent en autonomie. b) Aktívan vesznek részt a kurzuson, a tanulmányaik során felmerülő kérdéseket felteszik az oktatónak, és a válaszokat beépítik a tudásukba. | Prennent une part active aux travaux pratiques, posent des questions relatives aux thèmes étudiés et intègrent les réponses dans leurs connaissances. c) Tudatosan képviselik a francia nyelvi és kommunikációs normákat. | Représentent consciemment les normes de la langue et de la communication françaises. d) Hatékonyan együttműködnek a hazai és külföldi frankofón kulturális közösségekkel. | Coopèrent efficacement avec les communautés culturelles francophones du pays et de l’étranger.
- Tantárgy tartalma
- 1. La diffusion du français dans le monde. La francophonie. 2. Les variétés et les caractéristiques linguistiques du français hors de France. – Les créoles français. 3. Les zones linguistiques en France: langue – dialecte – patois. 4. Les variétés régionales du français: caractéristiques linguistiques. 5. Les rivales potentielles : les dialectes et les langues régionales de France aujourd’hui ; les lois linguistiques et l’épineuse question de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires. 6. La chronologie du passé linguistique de la France. – Le français, histoire d’un combat pour la langue nationale : de la bataille de Fontenoy à la bataille d’Hernani. 7. Aux origines du français 1 : du gaulois au latin vulgaire. 8. Aux origines du français 2 : les Francs, les Vikings – le proto-français – Les Serments de Strasbourg. 9. L’ancien français classique : La conquête de l’Angleterre par Guillaume le Conquérant. 10. Le moyen français : L’Ordonnance de Villers-Cotterêts. 11. Le français classique : « parler Vaugelas » (l’Académie française et la maîtrise du pouvoir politique sur la langue). 12. Le français au siècle des Lumières et à la Révolution : le français, langue universelle et langue de la diplomatie. 13. Le français au XIXe siècle : la bataille d’Hernani. 14. Le français au XXe siècle : de nouveaux enjeux
- Számonkérés és értékelés
- Írásbeli vagy szóbeli vizsga a félév végén. | Examen écrit ou oral à la fin du semestre.
- Irodalomjegyzék
- Bárdosi – Karakai: A francia nyelv lexikona. Budapest. Corvina Kiadó. 20173. Hagège, Claude: Le français, histoire d’un combat. Paris. Michel Hagège. 1996. Lodge, R. Anthony: Le français. Histoire d’un dialecte devenu langue. Paris. Fayard. 1993. Rey, Alain – Duval, Frédéric – Siouffi, Gilles: Mille ans de langue française. Paris. Perrin. 2007. Walter, Henriette: Le français dans tous les sens. Paris. Laffont. 1988.