Kurzus nemzetközi vendég- és részidős hallgatóknak

Kar
Bölcsészettudományi Kar
Szervezet
BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszék
Kód
BMA-FTOD-104
Cím
Magyar nyelvhelyesség
Tervezett félév
Őszi
ECTS
2
Nyelv
hu
Leírás
te_kód: BMA-FTOD-104 kurzuskód: BMA-FTOD-104/AFN,BMA-FTOD-104
Oktatás célja
A tantárgy célja a leendő fordítók magyar nyelvi tudatosságának növelése. Áttekintjük a fordításokban leggyakrabban felmerülő problémákat. Elkülönítjük a fordításokban felmerülő magyar nyelvhelyességi problémákat azoktól a problémáktól, amelyek az indoeurópai és a magyar nyelv rendszerbeli különbségeiből fakadnak. Megvizsgáljuk, melyek azok a rendszerbeli és nyelvhasználati különbségek, amelyek hatással vannak a fordításra.
Tantárgy tartalma
Milyen a magyar nyelv Bárczi Géza és Dezső László (1975) alapján? Magyar nyelvhelyességi kérdések a fordítástól függetlenül. (Tíz magyar nyelvhelyességi problémakör a Fordítástechnikai minimum alapján). Magyar nyelvhelyességi kérdések a fordításban. A fordításban gyakran felmerülő helyesírási kérdések (egybeírás-különírás, kis vagy nagy kezdőbetű stb.). Vita a magyar nyelvhelyességi és nyelvművelési kérdések létjogosultságáról. Magyar nyelvhelyességi kérdések a fordítás szempontjából (Dinamikus kontrasztok). A fordítások javítása és értékelése, lektorálás, kontrollszerkesztés.

Kurzus szakjai

Név (kód) Nyelv Szint Kötelező Tanév ...
CEEPUS (BTK-CEEPUS-NXXX) en Kötelező
Erasmus program keretében (BTK-ERASMUS-NXXX) en Kötelező
fordító és tolmács (BTK-MFORD-NMHU) hu 7 Kötelező 1/2
néderlandisztika (BTK-MNÉDER-NMHU) hu 7 Kötelező
Részképzés (BTK-I-RÉSZKÉP-NXEN) en Kötelező
Részképzés (BTK-RÉSZKÉP-NXHU) hu Kötelező
Vissza