Kurzus nemzetközi vendég- és részidős hallgatóknak

Kar
Bölcsészettudományi Kar
Szervezet
BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszék
Kód
BMA-FTOD17-203
Cím
Fordítástechnika CA I.
Tervezett félév
Őszi
ECTS
3
Nyelv
hu
Oktatás célja
A második idegen nyelvről magyarra való fordítás célja, hogy a hallgatók a második, azaz a passzív idegen nyelvükről is tudjanak magyar nyelvre tartalmilag pontos és nyelvileg helyes fordítást készíteni
Tantárgy tartalma
A foglalkozások kezdetén a fel kell mérni a hallgatók második idegen tudásának szintjét a négy alapkészség terén, különös tekintettel az írott szöveg értésére. Bevezető fordításuk elemzése alapján meg kell állapítani, hogy a fordítások hibái mennyire tulajdoníthatók a magyar nyelvhelyességi és magyar szövegszerkesztési hiányosságoknak és mennyire a C nyelvi szöveg megértésében mutatkozó hiányosságoknak. A magyar nyelvhelyességi problémák tisztázása után  tudatosítani kell a második idegen nyelv és a magyar nyelv különbségeiből fakadó nehézségeket. Az információszerző olvasás, a lényeglátás, a kulcsszavazás gyakorlása révén el kell érni, hogy a fordításhoz szükséges sajátos, mélyebb szövegértési készségeket, melyeket B nyelvükből feltehetően már korábban kialakítottak, kiterjesszék C nyelvükre is.

Kurzus szakjai

Név (kód) Nyelv Szint Kötelező Tanév ...
CEEPUS (BTK-CEEPUS-NXXX) en Kötelező
Erasmus program keretében (BTK-ERASMUS-NXXX) en Kötelező
fordító és tolmács (BTK-MFORD-NMHU) hu 7 Kötelező 1/2
Részképzés (BTK-I-RÉSZKÉP-NXEN) en Kötelező
Részképzés (BTK-RÉSZKÉP-NXHU) hu Kötelező
Vissza