Kurzus nemzetközi vendég- és részidős hallgatóknak

Kar
Bölcsészettudományi Kar
Szervezet
BTK Néprajzi Intézet
Kód
BMA-NEPD17-101
Cím
Összehasonlító folklorisztika
Tervezett félév
Őszi
Meghirdetve
2024/25/1
ECTS
3
Nyelv
hu
Tantárgy tartalma
Tematika 1-2. Komparatív keret az interdiszciplinaritásban. Az összehasonlító módszerek az irodalomelméleti, folklorisztikai, történelemtudományi, társadalomtudományi szemléletekben. A „cross-history”, „cross-cultural”, transz-kulturális és a kulturális relativizmus fogalmai. Hozadékok és kihívások. 3. Az összehasonlíthatatlanság és az összehasonlító módszer kihívásai. (A trivializálás, relativizálás súlya. Az érzékeny nyelvhasználat kérdései.) 4-5. Intertextualitás és az összehasonlító redukció. (Katalógusok, motívumindexek, többnyelvű gyűjtések kézikönyvei, enciklopédiák.) 6-7. A kulturális komparativisztika gyakorlata a szövegiségben (közmondásgyűjtemények, közmondásfordítások, mítoszok, mesék fordításának tudományos használhatósága. Szövegközeli és funkcióelemzés.) 8.  Zene, tánc, dal, ballada: Az összehasonlítás regionális kontextusa (Bartók, Kodály, Martin György, Vargyas Lajos). 9. Etnikai, nemzeti stílus-rétegek a nemzeti kulturális kánonban. (etnoszemiotika, etnolingvisztika, etnomuzikológia). 10.  A művészeti ágak, műfajok, stílusok, narratív grammatikák, nyelvek, médiumok összecsúszásai, kölcsönhatásai, átmenetei, képződményei. (Hegel és a mémek?) 11. Az összehasonlítás lokális és globális, nemzeti és egyetemes, “mi és a mások” perspektívái. 12. Az összehasonlító interdiszciplinaritás. Követelmények Az előadás anyagának és a kötelező szakirodalomnak alapos ismerete. A komparativisztika alapfogalmainak és alapelveinek biztonságos használata. Rálátás a komparativisztika elméleti problémáira, területeire, módszereire. Az összehasonlító módszerek reflektált használata. Az intertextualitás, interdiszciplinaritás, métissage jelenségek megértése. Vizsga: az órákon való aktivitás (2.p) szóbeli beszámoló a vizsgaidőszakban (3p). Témák:   TEMATIKA 1-2. Komparatív keret az interdiszciplinaritásban. Az összehasonlító módszerek az irodalomelméleti, folklorisztikai, történelemtudományi, társadalomtudományi szemléletekben. A „cross-history”, „cross-cultural”, transz-kulturális és a kulturális relativizmus fogalmai, hozadéka és kihívásai.   1. Tötösy de Zepetnek sSteven: Comparative Literature: Theory, Method, Application, Purdue, 1998. http://books.google.hu/books?id=PYV87r9cB0QC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false 2. Yves Chevrel: Comparative literature today: methods & perspectives, Jefferson University Press, Mar 21, 1995. 3. Dégh Linda 1986 Introduction. The Comparative Method in Folklore. Journal of Folklore Research, Vol. 23, No. 2/3, Special Double Issue: The Comparative Method in Folklore (May - Dec., 1986), pp. 77-85. Indiana University Press 4. Vargyas Lajos: Az összehasonlítás módszere. In: Uő: A magyar népballada és Európa. I. Bp., 1976, Zeneműkiadó Vállalat, 37–56. 5. Voigt Vilmos: Magyar, magyarországi és nemzetközi, Universitas Kiadó, 2004  3. Az összehasonlíthatatlanság és az összehasonlító módszer kihívásai. (A trivializálás, relativizálás súlya. Az érzékeny nyelvhasználat kérdései.) Claudio Guillen: The Challenge of Comparative Literature, Harvard University Press, 1993. (az online fentlévő részletek, ill. Az emailben kiküldött fejezet). http://books.google.hu/books?id=v7gOAQAAIAAJ&source=gbs_similarbooks VOIGT Vilmos 1966 A mai komparatív folklorisztika csúcsteljesítménye: Enzyklopädie des Märchens 181-184. oldal, Filológiai Közlöny XLII/3-4. (1966) 300-304. illetve Voigt Vilmos: Meseszó Tanulmányok a mesékről és mesekutatásról. Budapest: ELTE BTK Néprajzi Intézet, 2007-2009. 4-5. Intertextualitás és az összehasonlító redukció. (Katalógusok, motívumindexek, többnyelvű gyűjtések kézikönyvei, enciklopédiák.) 1. UTHER, Hans-Jörg 2004 The Types of International Folktales; Part I: Animal tales, tales of magic, religious tales, and realistic tales, with an introduction; FF Communications No. 284; Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia; 478—489 2. AARNE, Antti - THOMPSON, Stith: 1961 The Types of the Folktale. FFC 184. Helsinki . 3. THOMPSON, Stith 1955-1958 Motif-Index of Folk-Literature. I-VI. Coppenhagen. 4. RANKE, Kurt - BREDNICH, Rolf Wilhelm hrsg.: 1974-            Enzyklopädie des Märchens. Handwörterbuch zur historischen und vergleichenden Erzählforschung. Berlin - New York, Bd. 1. Ismétlésként: Folktales of the World: Folktales of Japan. Edited by Kiego Seki. Routledge & Kegan Paul – The University of Chicago, London – Chicago, 1963. XXI + 221. Folktales of Israel. Edited by Dov Noy. Routledge & Kegan Paul – The University of Chicago, London – Chicago, 1963. XXIV + 221. The University of Chicago Press. Chicago – London. General editor: Richard M. Dorson. Folktales of Norway. Edited by: Reidar Thorwald Christiansen, 1964. 1., 284. Folktales of Hungary. Edited by: Linda Dégh. 1965. XLVI, 381. Folktales of England. Edited by: Katharine M. Briggs and Ruth L. Tongue. 1965. XXXIV, 1974. Folktales of China. Edited by: Wolfram Eberhard. 1965. XLII., 267. Folktales of Ireland. Edited by: Sean O’Sullivan. 1966. XLIII, 321. 6-7. A kulturális komparativisztika gyakorlata a szövegiségben (közmondásgyűjtemények, közmondásfordítások, mítoszok, mesék fordításának tudományos használhatósága. Szövegközeli és funkcióelemzés.) 1. Clayton Koelb, Susan Noakes: 1988 The Comparative Perspective on Literature, Approaches to Theory and Practice, Cornell university, 3-57. http://books.google.hu/books?id=ThzFulwBNpMC&source=gbs_similarbooks  2. Michael Owen Jones:  Western Folklore Vol. 43, No. 3 (Jul., 1984), pp. 172-178 Published by: Western States Folklore Society. Article Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1499898 3. LÜTHI, Max 1974 Das europäische Volksmärchen. Stuttgart. 4. PACZOLAY Gyula 1987     Magyar-észt-német-angol-finn-latin közmondások és szólások: cseremisz és zürjén függelékkel. 2., bőv. kiad. Veszprém. 5. PERMJAKOV, Grigorij 1979 From proverb to folk-tale. Moscow. 8.  Zene, tánc, dal, ballada: Az összehasonlítás regionális kontextusa (Bartók, Kodály, Martin György, Vargyas Lajos). 1. BARTÓK Béla: Népzenénk és a szomszéd népek zenéje, 1934 2. KODÁLY Zoltán A folklorista Bartók. Új Zenei Szemle, 1950. 4. sz. 3. MARTIN György: A magyar körtánc és európai rokonsága. Budapest, 1979. 4. SUPPAN, Wolfgang Der musizierende Mensch. Eine Anthropologie der Musik. Mainz – London – New York . Tokyo, 1984. 5. SCHMIDT, Leopold 1965 Le théâtre populaire européen. Paris 6. VARGYAS Lajos 1976 A magyar népballada és Európa. I-II. Budapest. 7. VASVÁRI, Louise O. 'A megcsalt férj,' or Cunningly Lingual Wives in Hungarian Ballad Tradition. Folklorica 14 (2009): 143-53. 9. Etnikai, nemzeti stílus-rétegek a nemzeti kulturális kánonban. (etnoszemiotika, etnolingvisztika, etnomuzikológia). 1. Bencze, Iren. "The Walled-up Wife": In Search of Meaning in the Perpetuation of the Ballads "Kőmüves Kelemen" and "Mesterul Manole." PhD Diss. Logan: Utah State University, 2004. 2. Ivan Sanders 2011 Overtones in Viennees and Budapest operetta. In Comparative Hungarian Studies, 150-161. 3. Malvinni, David Joseph. Gypsy Caravan: From Real Roma to Imaginary Gypsies in Western Music and Film.  London: Routledge, 2004. 4. Malvinni, David. "Brahms' Fifth Hungarian Dance as Gypsiness in Music." European Meetings in Ethnomusicology 8 (2001): 94-110. 5. Brown, Julie 2008  Bartók and the Grotesque: Studies in Modernity, The Body and contradictions in Music.  Aldershot: Ashgate. 6. Trumpener, Katie. "Béla Bartók and the Rise of Comparative Ethnomusicology: Nationalism, Race Purity, and the Legacy of Austro-Hungarian Empire." Music and the Racial Imagination. Ed. Ronald Radano and Philip V. Bohlman. Chicago: U of Chicago P, 2000. 403-34. 7. Ablonczy Balázs 2015 Trianon legendák,  Jaffa kiadó. (E-konyv 2020) 8. Ablonczy Balázs  2015 A visszatért Erdély 1940-1944. Jaffa Kiadó. 9. Ablonczy Balázs 2022 Száz év múlva lejár? - Újabb Trianon- legandák. Jaffa kiadó. 10.  A művészeti ágak, műfajok, stílusok, narratív grammatikák, nyelvek, médiumok összecsúszásai, kölcsönhatásai, átmenetei, képződményei. (Hegel és a mémek?) 1. Clegg Elizabeth 2006 Art, Design, and Architecture in Central Europe, 1890-1920. New Haven: Yale UP. 2. Saussy Haun 2007  Comparative Literature in an Age of Globalisation. 3. Magda Danysz, Mary-Noëlle Dana 2009 From Style Writing to Art: A Street Art Anthology, Stanford University Press. 4. Benson, Timothy O., and Eva Forgács,  eds. Central European avant-gardes: Exchange and Transformation, 1910-1930. Cambridge: MIT P, 2002. 11. Az összehasonlítás interdiszciplinaritása. 1.  KLEIN Julie 2005 Humanities, Culture Interdisciplinarity. State University of New York. 2. de Zepetnek Steven Totossy 2002, 2003, 2009, 2011. Comparative Central European Studies. Purdue University Press. (Bevezetések). 12. Az összehasonlítás lokális és globális, nemzeti és egyetemes, “mi és a mások” perspektívái. 1. de Zepetnek, Steven Totossy. "The Anti-Other in Post-1989 Austria and Hungary." Comparative Hungarian Cultural Studies. Ed. Steven Tötösy de Zepetnek and Louise O. Vasvári. West Lafayette: Purdue UP, 2011. 332-43. 2. David Damrosch ed. 2009 The Princeton Sourcebook in Comparative Literature: From the European Enlightenment to the Global Present (Translation/Transnation). Princeton University Press. 3. David Damrosch: 2007 Longman Anthology of World Literature, The, Compact Edition, April Alliston, Marshall Brown, Page duBois el alli. Princton University Press. 4. VOIGT Vilmos: 2004 Magyar, magyarországi és nemzetközi. Budapest. 12. Összefoglaló óra: a komparativisztika paradigmaváltásai. John Alexander Williams 1975 Radicalism and Professionalism in Folklore Studies: A Comparative Perspective, Journal of the Folklore Institute, Vol. 11, No. 3 (Mar.,), pp. 211-234. Published by: Indiana University Press. Bertens Hans, and Douwe Fokkema, eds. 1997 "The Reception and Processing of Postmodernism: Central and Eastern Europe." International Postmodernism: Theory and Literary Practice. Amsterdam: John Benjamins, 1997. 413-459. További szakirodalom AARNE, Antti - THOMPSON, Stith: 1961                The Types of the Folktale. FFC 184. Helsinki BARABÁS Jenő:         (Szerk.) 1987-           Magyar néprajzi atlasz I-IX. köt. Budapest BARTÓK Béla: 1991 Magyar népdaltípusok. Budapest. BRINGEUS, Nils-Arvid: 1982 Volkstümliche Bilderkunde. München Chevrel  Yves: Comparative literature today: methods & perspectives, Jefferson University Press, Mar 21, 1995. DUNDES Alan 1969 The Devolutionary Premise in Folklore Theory, Journal of the Folklore Institute, Vol. 6, No. 1 (Jun.), pp. 5-19 Published by: Indiana University Press GENNEP, Arnold van 2007 Átmeneti rítusok. Budapest. KESZEG Vilmos 2011 A történetmondás antropológiája, Kriza Könyvek. Koelb Clyton, Susan Noakes: 1988 The Comparative Perspective on Literature,  Approaches to Theory and Practice, Cornell university, 3-57.http://books.google.hu/books?id=ThzFulwBNpMC&source=gbs_similarbooks KUUSI, Matti: 1985 Proverbia Septentrionalia. 900 Balto-Finnic Proverb Types with Russian, Baltic, German and Scandinavian Parallels. Helsinki (FF                                              Communication 236.) Jones Michael Owen 1984  Western Folklore Vol. 43, No. 3 (Jul., 1984), pp. 172-178 Published by: Western States Folklore Society. Article Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1499898 MARTIN György: 1979 A magyar körtánc és európai rokonsága. Budapest PACZOLAY Gyula: European Proverbs in 55 Languages With Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese. PERMJAKOV, Grigorij: 1979 From proverb to folk-tale. Moscow. RANKE, Kurt - BREDNICH, Rolf Wilhelm hrsg.: 1974-    Enzyklopädie des Märchens. Handwörterbuch zur historischen und vergleichenden Erzählforschung. Berlin - New York. SCHMIDT, Leopold: 1965 Le théâtre populaire européen. Paris. SUPPAN, Wolfgang: 1984 Der musizierende Mensch. Eine Anthropologie der Musik.  Mainz – London – New York  -- Tokyo. THOMPSON, Stith 1955-1958 Motif-Index of Folk-Literature. I-VI. Coppenhagen. Tötösy de Zepetnek, Steven. "The Anti-Other in Post-1989 Austria and Hungary." Comparative Hungarian Cultural Studies. Ed. Steven Tötösy de Zepetnek and Louise O. Vasvári. West Lafayette: Purdue UP, 2011. Tötössy de Zepetnek, Steven: 1998,  Comparative Literature: Theory, Method, Application, Purdue. http://books.google.hu/books?id=PYV87r9cB0QC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Trumpener, Katie 2000 "Béla Bartók and the Rise of Comparative Ethnomusicology: Nationalism, Race Purity, and the Legacy of Austro-Hungarian Empire." Music and the Racial Imagination. Ed. Ronald Radano and Philip V. Bohlman. Chicago: U of Chicago P. 403-34. UTHER, Hans-Jörg 2004 The Types of International Folktales; Part I: Animal tales, tales of magic, religious tales, and realistic tales, with an introduction; FF Communications No. 284; Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia; 478—489 VARGYAS Lajos:  1976 A magyar népballada és Európa. I-II. Budapest Williams John Alexander 1975 Radicalism and Professionalism in Folklore Studies: A Comparative Perspective, Journal of the Folklore Institute, Vol. 11, No. 3 (Mar., 1975), pp. 211-234. Published by: Indiana University Press. Voigt Vilmos: A mai komparatív folklorisztika csúcsteljesítménye: Enzyklopädie des Märchens 181-184. oldal, Filológiai Közlöny XLII/3-4. (1966) 300-304. illetve Voigt Vilmos: Meseszó Tanulmányok a mesékről és mesekutatásról. Budapest: ELTE BTK Néprajzi Intézet, 2007-2009, 181-184.

Kurzus szakjai

Név (kód) Nyelv Szint Kötelező Tanév ...
CEEPUS (BTK-CEEPUS-NXXX) en Kötelező
Erasmus program keretében (BTK-ERASMUS-NXXX) en Kötelező
néprajz (BTK-MNÉPRA-NMHU) hu 7 Kötelező 1/2
Részképzés (BTK-I-RÉSZKÉP-NXEN) en Kötelező
Részképzés (BTK-RÉSZKÉP-NXHU) hu Kötelező
Vissza