Kurzus nemzetközi vendég- és részidős hallgatóknak

Kar
Bölcsészettudományi Kar
Szervezet
BTK Francia Nyelvi és Irodalmi Tanszék
Kód
BMI-FRAD17-123F
Cím
Magyar-francia fordítási gyakorlat (Theme)
Tervezett félév
Őszi
ECTS
3
Nyelv
fr
Oktatás célja
gyakorolni a fordítást kulturális tematikák és különböző típusú szövegek által (irodalmi részlet, film kritika, múzeumi prospektus, útikönyv...)
Tantárgy tartalma
Farsangi szokások, Loire menti kastélyok, Utazás és álmodozás, Amerikai álom
Számonkérés és értékelés
az órán végzett munka, az otthoni munka hétről hétre, és egy félévvégén beadott dosszié (egy, a hallgató által választott tematikáról egy ismertető, 3 különböző típusú magyar szöveg és azonnak a hallgató által végzett francia fordítása)
Irodalomjegyzék
SÁNDOR A., A fövényre épített ház: a fordításelméletek tudomány- és nyelvfilozófiai alapjai. Áron Kiadó, Budapest, 2011. Oseki-Dépré I., Théories et pratiques de la traduction littéraire, Paris, Armand Colin, coll. « U », 1999.

Kurzus szakjai

Név (kód) Nyelv Szint Kötelező Tanév ...
CEEPUS (BTK-CEEPUS-NXXX) en Kötelező
Erasmus program keretében (BTK-ERASMUS-NXXX) en Kötelező
francia nyelv, irodalom és kultúra (BTK-I-MFRAN-NMFR) fr 7 Kötelező 1/2
Részképzés (BTK-RÉSZKÉP-NXHU) hu Kötelező
Részképzés (BTK-I-RÉSZKÉP-NXEN) en Kötelező
Vissza