Kurzus nemzetközi vendég- és részidős hallgatóknak
- Kar
- Bölcsészettudományi Kar
- Szervezet
- BTK Német Nyelvészeti Tanszék
- Kód
- OT-NEM-306
- Cím
- A kontrasztív nyelvészet főbb alkalmazási területei
- Tervezett félév
- Tavaszi
- ECTS
- 2
- Nyelv
- de
- Leírás
- Oktatás célja
- Az oktatás célja: Tudás: Ismeri a magyar és a német nyelv beszélt és írott változatának nyelvhasználati szabályait. Ismeretekkel rendelkezik a Kontrasztív nyelvészet kategóriáiról, amelyekkel modellezhető a német nyelv rendszerének és használatának egybevetése a magyar nyelv rendszerével és használatával, különös tekintettel a kontrasztivitás különböző relációira, a különböző szintekhez köthető nyelvi eszközökre német-magyar kontrasztív viszonylatban, valamint a magyar nyelvnek L1-ként a német nyelv L2-ként vagy L3-ként való elsajátítására kifejtett hatására. Képességei: Képes a beszélt és írott magyar és német nyelv szabályait a mindenkori nyelvhasználat kontextusának megfelelően hatékonyan alkalmazni, és ezt a tudást az oktatásban átadni. Képes a kontrasztivitás szempontjait figyelembe megközelíteni a mindennapi verbális helyzeteket és alkalmazni az elsajátított elméleti kategóriákat, képes ezek között összefüggéseket is teremteni. Képes a magyarnak mint L1-nek a németnek mint L2-nek a használatáról alkotott szaktárgyi tudását komplex módon elemezni és ezt a tudást a nyelvtanításban alkalmazni. A kontrasztív nyelvészeti alkotott tudását képes más szaktudományi területen szerzett tudásával és kompetenciájával (pl. rendszernyelvészeti, kommunikáció a tanórán stb.) is szintetizálni. Attitűdje: Fontosnak tartja a tanulók nyelvhasználatra vonatkozó tudásának és képességeinek folyamatos fejlesztését. Reálisan ítéli meg kontrasztív nyelvészeti ismereteinek az oktatásban betöltött szerepét. Tudatosan használja ki a transzferhatás lehetőségeit. Nyitott a kontrasztív nyelvészeti elemzési szempontok befogadására. Autonómiája és felelőssége: Felelősséget vállal saját nyelvi cselekvőképességének és nyelvészeti szakmai, és azon belül is kontrasztív elemző kompetenciájának fejlődéséért.
- Tantárgy tartalma
- A szeminárium keretében a hallgatók megismerkednek a kontrasztív nyelvészet alapkategóriáival és elemzési módszereivel, összefüggésbe hozva azokat a hallgatók rendszernyelvészeti, pragmatikai és szövegnyelvészeti ismereteivel. Az elsajátított fogalmakat és módszereket autentikus nyelvi példák, szövegek és diskurzusok elemzésén keresztül alkalmazzák. Az elsajátítandó ismeretanyag magvát a különböző szintekhez és beszédaktusokhoz rendelhető nyelvi eszközök alkotják német-magyar összehasonlításban. Az elsajátítandó ismeretanyag további elemei: a magyar nyelv L1-ként kifejtett hatása alatt kialakuló L2 vagy L3 jellegű német tanulói nyelvek elsajátítási folyamatainak jellemzői, tanulói korpuszokra, tanulói szótárakra és egyéb kontrasztív szempontontokat is figyelembe vevő tananyagokra vonatkozó ismeretek
- Számonkérés és értékelés
- gyakorlati jegy (1-5)
- Irodalomjegyzék
- Brdar-Szabó, Rita (2010a). “Kontrastive Analyse Ungarisch-Deutsch.” In: Krumm, Hans-Jürgen, Christian Fandrych, Britta Hufeisen, Claudia Riemer (Hrsgg.) Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Ein internationales Handbuch. Berlin; New York: De Gruyter Verlag, 732-737. Brdar-Szabó, Rita (2010b). “Nutzen und Grenzen der kontrastiven Analyse für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache.” In: Krumm, Hans-Jürgen, Christian Fandrych, Britta Hufeisen, Claudia Riemer (Hrsgg.) Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Ein internationales Handbuch. Berlin; New York: De Gruyter Verlag, 518-531. Feld-Knapp, Ilona (Hrsg.) (2016). Grammatik. (Cathedra Magistrorum. CM-Beiträge zur Lehrerforschung; III.) Budapest: Eötvös József Collegium. Juhász, János (1970). Probleme der Interferenz. Budapest - München: Akadémiai Kiadó - Hueber Verlag.