Kurzus nemzetközi vendég- és részidős hallgatóknak
- Kar
- Bölcsészettudományi Kar
- Szervezet
- BTK Anglisztika Tanszék
- Kód
- BBI-ANG-225E.05
- Cím
- Kultúratudomány és szövegértelmezés: interdiszciplináris megközelítések: A türelmes szöveg: Shakespeare újraírva
- Tervezett félév
- Őszi
- ECTS
- 3
- Nyelv
- en
- Oktatás célja
- The course intends to focus on “Shakespeare-remakes” or drama adaptations, which, by destroying or altering the original focal points of the origin-text, provide new and thought-provoking interpretations to the Shakespeare text, and will help students to form their own questions and reload their interpretations not only of the adaptations but the Shakespeare-corpus as well.
- Tantárgy tartalma
- The classes will be traditional text-reading seminars on the one hand, but the texts will be supported with additional intermedial content, such as fine arts, film, music and other artforms, which will possibly make the classes more intriguing and colourful. From the Shakespeare-corpus it is mainly Hamlet, Macbeth, King Lear and Romeo and Juliet that will be discussed, accompanied by dramas, short stories and a novel which find their origins in the Shakespearean text as well as giving a new interpretation to them.
- Számonkérés és értékelés
- Active in-class participation; presentation or essay and in class tests/essay; Canvas tasks; no more than three absences;
- Irodalomjegyzék
- Daniel Fischlin and Mark Fortier: Adaptations of Shakespeare Thomas Leitch: The Oxford Handbook of Adaptation Studies Howard Barker: Gertrude, the Cry; 7 Lears; Lee Blessing: Fortinbras Tom Stoppard: Rosencrantz and Guildenstern are Dead Kiss Csaba: Hazatérés Dániába Nahum Tate: King Lear Gordon Bottomley: King Lear’s Wife, Gruach Elaine Feinstein and the Women’s Theatre Group: Lear’s Daughters Kállay Géza: A Lear király és holdudvara Háy János: Ophelie David Greig: Dunsinane Novák Erik: Rómeó és Júlia 2 https://www.theguardian.com/culture/2010/apr/12/shakespeare-twitter-such-tweet-sorrow