|
A századforduló és az avantgárd korának orosz irodalma (BMI-OROD16-431R) |
Őszi
|
|
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
A szláv nyelvek történeti alapjai 1. (BMI-OROD-201R) |
Őszi
|
|
2 |
|
7 |
|
|
|
|
A szláv nyelvek történeti alapjai 2. (BMI-OROD-205R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
2 |
ru |
7 |
|
|
|
|
A XVIII-XIX. századi orosz irodalom története (BMI-OROD-213R) |
Őszi
|
|
2 |
ru |
7 |
|
|
|
|
A XX. századi orosz irodalom története (BMI-OROD-421R) |
Őszi
|
|
2 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Az ige akcióminőségei (BMI-OROD16-504R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Az orosz nyelv története 1. (BMI-OROD16-331R) |
Őszi
|
|
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Az orosz nyelv története 2. (BMI-OROD16-332R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Az orosz nyelvtudomány kérdései (BMI-OROD-311R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
2 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Irodalmi/nyelvészeti/kultúratörténeti szakszeminárium I. (BMI-OROD16-905R) |
Tavaszi
|
|
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Irodalmi/nyelvészeti/kultúratörténeti szakszeminárium I.: A szovjet vs. orosz kultúra a 60-70 évek népszerű filmjeinek tükrében (BMI-OROD16-905R.01) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
hu |
7 |
|
|
|
|
Irodalmi/nyelvészeti/kultúratörténeti szakszeminárium I.: Szaknyelvek: gazdasági és nemzetközi kapcsolatok / Языки для специальных целей: экономика и междунароные отношения (BMI-OROD16-905R.82) |
Tavaszi
|
|
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Irodalmi/nyelvészeti/kultúratörténeti szakszeminárium II. / Литературный/языковедческий/культурологический специализированный семинар II.: Orosz üzleti nyelv 3. (BMI-OROD16-906R.15) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
hu |
7 |
|
|
|
|
Irodalmi/nyelvészeti/kultúratörténeti szakszeminárium II.: Fordítás magyarról oroszra (a mindennapi beszédtől a művészi nyelvig) / Литературный/лингвистический/культурологический семинар II. (BMI-OROD16-906:05) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Irodalmi/nyelvészeti/kultúratörténeti szakszeminárium II.: Orosz eszmetörténet / Литературный/лингвистический/культурологический семинар II: История русской мысли (BMI-OROD16-906.75) |
Tavaszi
|
|
3 |
|
7 |
|
|
|
|
Irodalmi/nyelvészeti/kultúratörténeti szakszeminárium II.: Szaknyelvek: gazdasági és nemzetközi kapcsolatok / Литературный/лингвистический/культурологический специализированный семинар II. (BMI-OROD16-906:06) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Irodalomelméleti tanulmányok (BMI-OROD16-221R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Lexikológia (BMI-OROD16-321R) |
Őszi
|
|
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Műfordítás és műfordításkritika (BMI-OROD16-903R) |
Őszi
|
|
4 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Nyelvgyakorlat 1. (BMI-OROD18-301R) |
Őszi
|
|
4 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Nyelvgyakorlat 2. (BMI-OROD18-302R) |
Őszi
|
2025/26/2 |
4 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Nyelvgyakorlat 3. (BMI-OROD18-303R) |
Őszi
|
|
4 |
|
7 |
|
|
|
|
Nyelvgyakorlat 4. (BMI-OROD16-304R) |
Őszi
|
|
4 |
|
7 |
|
|
|
|
Nyelvgyakorlat 4. (BMI-OROD18-304R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
4 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz irodalom a XIX. század első felében (BMI-OROD16-401R) |
Őszi
|
|
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz irodalom a XIX. század második felében (BMI-OROD16-411R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz irodalom a XIX. század második felében (BMI-OROD-411R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz irodalom az avantgárdtól napjainkig (BMI-OROD16-441R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz irodalomtörténeti alapozó (BMI-OROD16-121R) |
Őszi
|
|
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz kultúra (szövegolvasás) (BMI-OROD-904R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz leíró nyelvészet 1. (alaktan: szófajtan és az ige) (BMI-OROD16-341R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz leíró nyelvészet 2. (mondattan 1.) (BMI-OROD16-342R) |
Őszi
|
|
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz leíró nyelvészet 3. (mondattan 2.) (BMI-OROD16-343R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Orosz leíró nyelvészeti alapozó (BMI-OROD16-101R) |
Őszi
|
|
3 |
ru |
7 |
|
|
|
|
Szóképzéstan (BMI-OROD16-503R) |
Tavaszi
|
2025/26/2 |
4 |
ru |
7 |
|
|
|